Friday, November 16, 2012

The Soong Sisters- Movie Reflection


Courtney 
Chinese 101*1
Professor Jinai Sun
November 16, 2012
Movie Reflection
            The movie that the class and myself watched for our last couple days of class was “The Soong Sisters” directed by Mabel Cheung. The Soong sisters are three girls Soong Ai-Ling, Soong Ching-Ling, and Soong May-Ling, who are daughters of Charlie Soong who is a very wealthy man that runs one of the most successful printing businesses. Soong Ai-Ling is the first to get married, and marries K’ung Hsiang –Hsi, who is a wealthy banker and is the richest man in China at the time. Soong Ching-Ling weds Sun Yat-Sen , a fugitive, against her father’s approval. After the Qing Dynasty is overthrown by the Xinhai Revolution, Sun becomes the Republic of China’s first president and later founds the Nationalist Party.
            Soong May-Ling marries Chiang Kai-Shek and they oppose the communist party. There is clearly some disapproval from Soong Ching-Ling about May-Ling’s marriage. The three sisters were then only reunited over their parent’s deathbeds and things of that nature.
            I liked this movie because I was able to learn more about the Chinese culture. It was also interesting to see how the three sister’s lives were all totally different based on who they ended up marrying, but also they were very interconnected with eachother. The story line was very interesting as well. As far as some of my dislikes go, I didn’t enjoy all of the fighting scenes, even though I realize they are realistic and things such as this do really occur.
            Overall, I thought it was an interesting film and it was cool to recognize some of the Chinese language we have already learned in their dialogue in the movie. I will have to rent it hopefully over break to finish the film!

Friday, November 9, 2012

https://voicethread.com/share/3671601/

This is the link to my final project online!

Here, I took out the first tongue twister to shorten my project, hope you all enjoy it!

Courtney

Week 9

Ni Hao!

On Monday, we started class with a check up and learning the new vocab for Chapter Seven on Addresses, and we also did a review on stuff we had learned in the past. We also learned about how if you use double negatives it forms a question...for example, you which means to have and meiyou which means to not have so when put together youmeiyou means the same thing as ma! It's pretty interesting that Chinese works like that, and learning things like that is actually my favorite part of learning different languages. You get to see the differences between languages and cultures, and what makes each one unique. While there is youmeiyou, there is also shibushi which means isn't it, and is the same thing when it forms a question.

Wednesday, we started off class with a review of the song Dui Bu Qi..and sang that for a while. Next we had a presentation on Zhongwen shu zi which means chinese numbers. We had a variety of questions presented to us here which allowed us to use our number skills and tested us to see how many of the numbers we actually knew. Next, we rehearsed an example of how it would sound if we were to check into a hotel and use some of the vocab from our lesson.

On Friday, we did some review as well. We also discussed our Final projects: Here is my final script for my project! The first part is the introduction, I will post it in PinYin, Hanzi, and then finally translate it to English.


PinYin: Dàjiā hǎo! Wǒ lái jièshào yíxià, wǒ jiào Aì Kě Ní. Wǒ shì meiguoren, wǒ shì cóng zhī jiā gē lái de. Wǒ huì shuō Yīngwén, Xībānyáwén, hè yidiar Zhōngwén. Wǒ xué guó jì shāng yè, hè shì chǎng yíng xiāo. Wǒde hǎo pengyǒu jiào Thalee. Wǒ chang gen tā xué xí. Wǒ jia yǒu sānkǒurén, Wǒde bàba, māma, hè wǒ. Wǒde bàba, māma dōu shì shángrén. Wǒ zhù zài sùshè. Wǒde diànhuà hǎo mǎ shì liǔ sān líng, bà yī bà, qī jiǔ wǔ liǔ. Hěn gāo xìng rènshi nǐ. Jīntiān, Wǒ xiǎng shuō liǎng gè rào kǒu lìng.

1)  mā mā qí mǎ,
    mǎ màn, mā mā mà mǎ.

2) biǎn dān kuān bǎn dèng cháng
biǎn dān xiǎng bǎng zài bǎn dèng shàng
bǎn dèng bú ràng biǎn dān bǎng zài bǎn dèng shàng
 biǎn dān piān yào bǎng zài bǎn dèng shàng
bǎn dèng piān piān bú ràng biǎn dān bǎng zài nà bǎn dèng shàng
dào dǐ biǎn dān kuān hái shì bǎn dèng cháng

Hanzi: 大家好! 我来介绍一下, 我叫Ai Ke Ni. 我是美国人,我是从只家个来的。我会说英文,西班牙文,和一点 中文。我学过几上也, 和是长应小。 我的好朋友叫Thalee. 我常跟他学西。我家有三口人。 我的爸爸,妈妈,和我。 我的爸爸, 妈妈都是商人。我住在宿舍。 我的电话好马是六三零,八一八, 七九无六。很高性人士你。今天,我想说两个饶口零。

1)妈妈骑马
    马慢,妈妈骂马。
2) 扁担 板凳
扁担想在板凳上
板凳不扁担在板凳上
扁担偏要在板凳上
板凳偏偏不扁担在那板凳上
到底扁担宽还是板凳

English: Hello Everybody! I would like to briefly introduce myself, my name is Courtney. I am American, I am from Chicago. I am able to speak English, Spanish, and a little Chinese. I study International Business and Marketing. My good friend’s name is Thalee. I study with her often. I have three people in my family, my dad, mom, and I. Both my dad and mom are business people. I live in a dorm. My telephone number is 630-818-7956. I am very pleased to meet you! Today, I want to teach you a tongue twister!

1) Mother rides horse,
    Horse slow, mother curse horse.

2) The bo staff is wide; the bench is long
The bench wants to tie itself to the ends of the bo staff
The bo staff wont let the bench tie itself to the ends of the bo staff
Instead, the bo staff wants to tie itself to the bench
The bench won’t let the bo staff tie itself to the bench
So is the bo staff wide or the bench long?




As we are closing the term with only one full week left, we still have our final projects to finish up where we will be creating our own Youtube video thread. This is going to be really fun because it will be a cumilation of all of language we have learned thus far! Can't wait to see everyone's presentations!

Ai Ke Ni